HERO-power 消費ルール
TransHero(翻译大将)|合同会社 EMYSTI
1. 適用機能
HERO-power は、主に以下の機能で使用されます。
| 機能 | 説明 |
|---|---|
| 対話翻訳 | ユーザーが入力したテキストを翻訳します。 |
| 画像翻訳 | 画像内の文字を認識し、翻訳します。 |
| 同時通訳 | 音声をリアルタイムで認識し、翻訳します。 |
同時通訳には、単向同時通訳および双向同時通訳が含まれます。
2. 毎日の無料翻訳枠
TransHero は、対話翻訳および画像翻訳に対して、毎日 30,000 文字の無料翻訳枠を提供します。
この無料翻訳枠は、対話翻訳および画像翻訳で共通して使用されます。
毎日の無料翻訳枠の範囲内で対話翻訳または画像翻訳を利用する場合、HERO-power は消費されません。
毎日の無料翻訳枠を超えた場合、超過分については HERO-power 消費ルールに従って計算されます。
毎日の無料翻訳枠のリセット時間、有効期限および具体的な利用条件は、アプリ内の表示に従うものとします。
3. 対話翻訳および画像翻訳の消費ルール
毎日の無料翻訳枠を超えた後、対話翻訳および画像翻訳は、原文の文字数に応じて HERO-power を消費します。
| 機能 | 消費ルール |
|---|---|
| 対話翻訳 | 原文 350 文字ごとに 1 HERO-power を消費します。 |
| 画像翻訳 | 認識された原文 350 文字ごとに 1 HERO-power を消費します。 |
対話翻訳は 1 件のメッセージごとに計算し、画像翻訳は 1 枚の画像ごとに計算します。ユーザーが画像内の一部の文字を選択して翻訳する場合は、1 件の選択された翻訳内容として計算します。
原文 350 文字ごとに 1 HERO-power を消費します。つまり、1 件のメッセージ、1 枚の画像、または 1 件の選択された翻訳内容において、350 文字未満の場合でも、1 HERO-power として計算します。
原文が空の場合、または画像内から文字が認識されなかった場合は、翻訳を実行せず、HERO-power も消費されません。
画像翻訳における文字認識結果は、画像の鮮明度、文字サイズ、背景、撮影角度、端末環境などの要因により影響を受ける場合があります。
4. 同時通訳の消費ルール
同時通訳には、毎日の無料翻訳枠は適用されません。使用時間に応じて HERO-power を消費します。
| 機能 | 消費ルール | 1時間あたりの目安消費量 |
|---|---|---|
| 単向同時通訳 | 1 HERO-power = 3 秒(3 秒ごとに 1 HERO-power を消費)。 | 1,200 ポイント |
| 双向同時通訳 | 1 HERO-power = 2 秒(2 秒ごとに 1 HERO-power を消費)。 | 1,800 ポイント |
最低消費単位に満たない場合でも、1 HERO-power として計算します。
最低消費単位を超える場合は、対応する時間単位に基づき、切り上げて計算します。
5. 同時通訳利用時の注意事項
同時通訳機能は、マイクによる音声認識が開始された時点から使用時間の計算を開始します。
音声入力がない場合、またはユーザーが発話していない場合でも、同時通訳機能が起動している状態であれば、HERO-power が消費される場合があります。
使用しない場合は、必ず同時通訳機能を一時停止または終了してください。