海外で生活するとき、言葉に困る瞬間は会話だけではありません。レストランのメニュー、駅や病院の掲示、役所の書類、商品の注意書き。目の前にある文字が読めないだけで、人は小さく立ち止まってしまいます。
今回のアップデートは、その立ち止まる時間を短くするためのものです。単に画像内の文字を翻訳するだけではなく、「どの原文が、どの訳文に対応しているのか」を見失わないように設計しました。
新しい「メニュー/写真」モードでできること
新モードでは、写真の中にある文字領域を読み取り、画像上に番号を表示します。画面下の訳文リストにも同じ番号が並ぶため、番号を見ながら原文と翻訳を対応づけて確認できます。
- 料理メニュー、看板、書類などの写真翻訳に対応
- 画像上の番号と訳文リストを連動表示
- 訳文カバー表示とリスト表示を切り替え可能
- 原文の読み上げ、コピー、画像保存に対応
- 従来の写真文字翻訳モードもそのまま利用可能
なぜ番号表示が重要なのか
写真翻訳では、翻訳の内容そのものと同じくらい「元の場所」が重要です。料理メニューなら、どの料理名にどの説明が対応しているのか。病院の案内なら、どの注意書きがどの行にあるのか。申請書類なら、どの項目を見ればいいのか。
翻訳だけが一覧で出てきても、原文との対応が分からなければ、結局もう一度迷ってしまいます。TransHeroの「メニュー/写真」モードは、画像上の番号と訳文リストを結びつけることで、この迷いを減らします。
会話、写真、読み上げを一つの流れに
TransHeroは、リアルタイム音声通訳だけでなく、写真翻訳、テキスト翻訳、TTS読み上げを組み合わせて使えるようにしています。窓口で聞く、紙を読む、画面の文字を確認する。そのすべてが、生活の中ではつながっています。
1.1.7では、原文の読み上げ、コピー、画像保存まわりも改善しました。翻訳結果をその場で見せるだけでなく、あとで確認する、相手に送る、保存して持ち歩く。そうした実際の使い方まで含めて整えています。
対象になる場面
今回の機能は、特に次のような場面で役立ちます。
- レストランで料理名やアレルギー表記を確認するとき
- 駅、病院、役所の掲示を読みたいとき
- 申請書類や通知文の項目を確認するとき
- 商品ラベル、注意書き、案内板を理解したいとき
アップデート内容
TransHero 1.1.7では、「メニュー/写真」翻訳モードの追加に加えて、起動画面、音声再生、表示の安定性も改善しています。Android版は公式APKから直接ダウンロードできます。Google Playを利用できる場合は、Google Play版も引き続き利用できます。
TransHero